This week the Grammar Cop spent some time pondering why it is that ethnic-type restaurants refuse to hire proofreaders for their menus.
Why do I single out ethnic restos? For this simple reason: People whose first language is not English should not inflict their linguistic gaffes on those of us who are proofreaders. – especially when we – okay, I – could use the extra work. 😉
Feast your eyes on these, and tell me they don’t make you wince:
- “dinning room only” – Is it a room with a lot of noise?
- “vegetarian Buddist Delight” – Not a delight to this spelling perfectionist.
- “tofus with Oyster Sauce” – One tofu… two tofus? I don’t think so… But if I’m wrong, I’ll eat my egg roll.
Just to close this out, I have a non-menu item that I must share! This is from CNN.com (Politics) – this is a copy/paste: Obama warned of those “who told us to fear the future, who claimed we could slam the breaks on change.”
I don’t know about you, but I’m slamming the “breaks” on this post right now. Because, well, those are the breaks!